„At laboratory tonight da ist eine Faust-Party!!“
„So now you have a plan?“
„No. Not unless it´s a costume party and everyone dresses as the Devil or Gretchen.“
„Have you ever wondered about the name „Mephisto“?
(…)
„What´s that bird with the crazy chrckchrakchrak sound that woke me up?“
„Das ist eine Elster. A magpie.“
„And the one with the very high frequency hysteric kinda chirp?“
„Eine Meise. Don´t know the English word.“
„Let me look it up. A titmouse?“
„Titmouse??“
„Or a chickadee.“
„I like titmouse better. I have a new novel“ „The Titmouse of Morning Wood“. Is titmice the plural?“
„Yes.“
„Just can´t get that picture out of my head.“
(…)
„Did that guy you wanna have sex with text you back?“
„Nah. He´s a dick.“
„Another novel! „Life is hard in Morning Wood.“ I´ll change my Romeo-headline immediately.“
Bei dem Wort Faust-Party sah mein inneres Auge aus einem Meer von Oberarmen lauter lust- und kraftvoll in die Luft gereckte geballte Fäuste. Hm.
REPLY:
so wird das ganz bestimmt auch sein, da mach ich mir gar keine schlimmen bedenken.